![]() |
|
SLK (Saaremaa Laevakompanii) - Printerisõbralik versioon +- Ühistranspordihuviliste foorum (http://foorum.ytra.eu) +-- Foorum: ÜHISTRANSPORDIVAHENDID (/forumdisplay.php?fid=45) +--- Foorum: Muud ühistranspordivahendid (/forumdisplay.php?fid=48) +---- Foorum: Laevad (/forumdisplay.php?fid=17) +---- Teema: SLK (Saaremaa Laevakompanii) (/showthread.php?tid=185) |
RE: SLK (Saaremaa Laevakompanii) - Oxygen - 06.01.2011 20:12 Ei kirjutata väikeste tähtedega. Aga see P/L peab küll mingi kohalik välja mõeldis olema. Need eesliited on üldiselt rahvusvaheliseks kasutamiseks ja tähistavad inglise keeles kas seda milleks seda laeva kasutatakse (näiteks Inglismaal on RMS Royal Mail Ship, ehk kuninglik postilaev) või siis seda kuidas see laev edasi liigub (M/S on Motorship ehk mootorlaev ja S/S on Steamship ehk aurulaev). Nii palju kui mina olen lugenud on teine täht alati kas S (ship), C (craft), V (vessel), F (ferry) või Y (yacht). T peaks vist ka kasutusel olema (tanker või tug). Aga L ei tähenda küll mitte midagi. RE: SLK (Saaremaa Laevakompanii) - Neons - 06.01.2011 21:10 (06.01.2011 20:12)Oxygen Kirjutas: Ei kirjutata väikeste tähtedega. Aga see P/L peab küll mingi kohalik välja mõeldis olema. Need eesliited on üldiselt rahvusvaheliseks kasutamiseks ja tähistavad inglise keeles kas seda milleks seda laeva kasutatakse (näiteks Inglismaal on RMS Royal Mail Ship, ehk kuninglik postilaev) või siis seda kuidas see laev edasi liigub (M/S on Motorship ehk mootorlaev ja S/S on Steamship ehk aurulaev). Nii palju kui mina olen lugenud on teine täht alati kas S (ship), C (craft), V (vessel), F (ferry) või Y (yacht). T peaks vist ka kasutusel olema (tanker või tug). Aga L ei tähenda küll mitte midagi. L peaks ju Eesti keelsena Laev olema? P/L näiteks parvlaev. Või olen valesti aru saanud? RE: SLK (Saaremaa Laevakompanii) - Hannes - 06.01.2011 21:42 (06.01.2011 21:10)Neons Kirjutas:(06.01.2011 20:12)Oxygen Kirjutas: Ei kirjutata väikeste tähtedega. Aga see P/L peab küll mingi kohalik välja mõeldis olema. Need eesliited on üldiselt rahvusvaheliseks kasutamiseks ja tähistavad inglise keeles kas seda milleks seda laeva kasutatakse (näiteks Inglismaal on RMS Royal Mail Ship, ehk kuninglik postilaev) või siis seda kuidas see laev edasi liigub (M/S on Motorship ehk mootorlaev ja S/S on Steamship ehk aurulaev). Nii palju kui mina olen lugenud on teine täht alati kas S (ship), C (craft), V (vessel), F (ferry) või Y (yacht). T peaks vist ka kasutusel olema (tanker või tug). Aga L ei tähenda küll mitte midagi. Jutt käis rahvusvahelistest tähistest. RE: SLK (Saaremaa Laevakompanii) - TallinkTitanic - 07.01.2011 12:59 Eks see P/L ongi arvatavasti kohalik väljamõeldis jah. RE: SLK (Saaremaa Laevakompanii) - mustninja - 07.01.2011 21:01 Üks tähelepanek tänasest hommikust, mis kõlas läbi laeva valjuhääldi nii: "Tere tulemast m/l Superstar pardale!" - "Welcome on board of m/s Superstar!" RE: SLK (Saaremaa Laevakompanii) - Erki - 07.01.2011 21:03 Laevafirmad kasutavad minu meelest rohkem ikka M/L(Mootor Laev) kui P/L. Need Eesti keelsed tähised on jube nõmedad ka, minu meelest võiks ainult inglise keelsed olla. RE: SLK (Saaremaa Laevakompanii) - m.s viire - 08.01.2011 13:24 Noh,aga M/L tähendab mootorlaeva mis võtab ainult inimesi peale aga P/L tähendab parvlaeva ning pl võtab autosi ja inimesi peale. RE: SLK (Saaremaa Laevakompanii) - TallinkTitanic - 08.01.2011 13:52 (08.01.2011 13:24)m.s viire Kirjutas: Noh,aga M/L tähendab mootorlaeva mis võtab ainult inimesi peale aga P/L tähendab parvlaeva ning pl võtab autosi ja inimesi peale. Loomulikult mitte, m/l tähendab tõesti mootorlaeva, aga sellega ei määratleta seda, kas ta võtab peale inimesi või autosid. Kas sinu arvates võtavad Tallinki laevad m/l Superstar/Star/Baltic Queen/Baltic Princess jne peale ainult reisijaid? Loe palun Oxygeni eelnevat postitust. RE: SLK (Saaremaa Laevakompanii) - m.s viire - 08.01.2011 14:49 Minu meelest on need Tallinki laevad P/L kuna need võtavad mõlemaid peale. RE: SLK (Saaremaa Laevakompanii) - Dife - 08.01.2011 14:51 P/L on eestimaine väljamõeldis. Mujal sellist asja nagu "parvlaev" ei kasutata. Kui võtta nüüd "parv laev" siis see tähendaks hoopis miskit muud. Niiet kasutatakse tavaliselt lühendit M/S ja Eestimaistel reisidel ka M/L. RE: SLK (Saaremaa Laevakompanii) - Oxygen - 08.01.2011 15:05 Parvlaev on inglise keeles ferry. Ühesõnaga kasutatakse ja kuidas veel kasutatakse. RE: SLK (Saaremaa Laevakompanii) - Martti - 08.01.2011 19:25 (08.01.2011 14:49)m.s viire Kirjutas: Nõme,et P/L VIIRE maha müüdi.See on küll postituse allkiri, aga siiski... VIIRE-t ei müüdud maha vaid rendileping sai lihtsalt läbi, sõitis veel 2009 Saarema Ralli nädalavahetuse ja siis lahkus Eesti vetest. Viimast päeva Eesti vetes. RE: SLK (Saaremaa Laevakompanii) - m.s viire - 08.01.2011 19:43 Noh mul on ka pilt olemas aga ikkagi.Ta ei tule EEsti vetesse tagasi. üks küsimus:kas P/L VIIRE oli renditud.Lihtsalt et see oli esimene laev millega ma saaremaale sõitsin. RE: SLK (Saaremaa Laevakompanii) - Erki - 08.01.2011 19:48 Viire oli rendidud kümneks aastaks ja Viire rendileping oli ültse imelik, sest laevasi nii pikalt ei rendida ültse. RE: SLK (Saaremaa Laevakompanii) - m.s viire - 08.01.2011 19:49 Aga kust see renditud on? Marinetrafficust näeb,et kodusadam on ikka Roomasaare. RE: SLK (Saaremaa Laevakompanii) - Erki - 08.01.2011 20:00 Kust kohast marinetrafficust kodusadamat näeb? RE: SLK (Saaremaa Laevakompanii) - Neons - 08.01.2011 20:19 (08.01.2011 20:00)Erki Kirjutas: Kust kohast marinetrafficust kodusadamat näeb? Vajutad laeva peale, seal peaks kirjas olema RE: SLK (Saaremaa Laevakompanii) - m.s viire - 08.01.2011 20:21 Ega laeva peal kirjas pole.Pildi peal oli näha
RE: SLK (Saaremaa Laevakompanii) - Hendrik - 08.01.2011 21:09 (08.01.2011 20:21)m.s viire Kirjutas: Ega laeva peal kirjas pole.Pildi peal oli näha Laeva peal on alati kodusadam märgitud.Laeva nime all tavaliselt RE: SLK (Saaremaa Laevakompanii) - m.s viire - 08.01.2011 21:13 Noh,ma ju räägingi et pildi peal oli näha. |